ЖАРГОН
ЖАРГОН
Особый язык, служащий для оптимизации коммуникации внутри группы, а также для выявления и изоляции «чужаков».
Жаргон
техническая терминология или характерные идиомы, употребляемые в специальной деятельности или узкими группами.
Источник: Вердербер Р., Вердербер К. Психология общения. 2003
жаргон
стилистические особенности (лексические, фразеологические) языка узкой социальной или профессиональной группы людей. Знание ж. позволяет быстро диагностировать окружающим социальную принадлежность его носителя.
Источник: Конюхов Н.И. Прикладные аспекты современной психологии: термины, концепции,методы. 1992
Жаргон
фр. jargon) - 1. речь какой-либо социальной или профессиональной группы, отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений; 2. условный язык, понятный в определенной среде; 3. тип предречевой вокализации некоторых младенцев, внешне похожий на речь. Синоним: Арго.
Источник: Жмуров В.А. Большая энциклопедия по психиатрии. 2012
ЖАРГОН
язык узкой социальной или профессиональной группы, отличающийся и от национального, и от научного языка набором условных слову понятных только этой группе и не связанных в систему корректных понятий. Научный Ж. часто содержат некорректные термины, что преодолевается постепенно складывающейся системой общенаучных понятий, становящейся единым общенаучным языком.
Источник: Краткий словарь системы психологических понятий. М. Высш. шк. 1984
ЖАРГОН
1. В основном – речь, которая является бессмысленной для других. Таким образом, специализированный язык группы или профессии будет жаргоном для тех, кто ему не обучен, и бессмысленное бормотание людей, страдающих некоторыми видами афазий, будет жаргоном для всех. 2. Тип предречевой вокализации, наблюдаемый у некоторых младенцев, когда они бормочут длинные "фразы", не имеющие интонационного контура, как реальные взрослые предложения. Для случайного слушателя поначалу это звучит, как будто младенец действительно говорит. Обратите внимание, что в способе употребления 1 обычно подразумевается, что имеется значимое сообщение, в значении 2 этого нет.
ЖАРГОН
слова и выражения, используемые определенной группой людей, обычно одной профессии (например, врачи, юристы, космонавты, полицейские). Происходит от слов iargouon (английский времен позднего Средневековья) и jargoun (старофранцузский), означающих «птичий щебет», «непонятные звуки». Словари Фаулера (Fowler's Modern English Usage) и Гауэрса (Sir Ernest Gowers's Plain Words) детально трактуют это понятие, причем в этих изданиях «жаргон» имеет негативную коннотацию. Однако, повидимому, лучше всего объясняет понятие «жаргон» Е.А. Мэрфи[11], цитата из книги которого была приведена в предисловии к более ранним изданиям этого словаря: «Непонятные и/или претенциозные язык, околичности и иносказания, выдуманные значения и напыщенность, которые используются ради них же самих». Мэрфи отмечает различия между жаргоном и техническим лексиконом, который точно и аккуратно выражает сложные отвлеченные идеи, в то время как жаргон просто сбивает с толку. Жаргон проник в медицину и ее отрасли, в том числе и в эпидемиологию. Примеры можно найти среди слов и выражений, описанных в этой книге. Несмотря на то, что жаргон может вполне «законно» употребляться группой людей, которые точно понимают, что именно имеется в виду, лучше всегда следовать настоятельному совету Гауэрса и использовать простые слова. Инструментом, с помощью которого значимым жизненным событиям — например, смерти супруга или другого близкого человека, потере постоянной работы, переезду, свадьбе, разводу и пр., — присваивался определенный рейтинг. С тех пор было разработано много других шкал оценок.
1 Holmes T.H., Rahe R.H. The social readjustment rating scale. J Psychosom Res 1967; 1:213–8.
1 Holmes T.H., Rahe R.H. The social readjustment rating scale. J Psychosom Res 1967; 1:213–8.
Источник: Эпидемиологический словарь. 2009 г.
ЖАРГОН (ОТ ФРАНЦ
JARGON) - арго (от франц. argot), специфический язык замкнутых социальных групп и профессиональных сообществ, корпораций, цехов. Для Ж. характерны: особые слова и выражения (обычно 200-300 единиц), жесты и др. тайные знаки, устная форма и достаточно простой , упрощенный синтаксис. С помощью Ж., жаргонизмов(арготизмов) типа "болтать по фене" ("говорить на арго"), разные группы людей отгораживают свое общение от остальных, действуя по схеме: понятно своим, непонятно - посторонним.
Термин арго традиционно использовался для обозначения языка воров и нищих. Сейчас - это научное определение, синоним более широкого по своему употреблению слова Ж. Поэтому говорят: воровское арго, арго военных (офицерское арго), театральное арго, арго охотников, спортсменов, бюрократов, научное арго. Все это - тот же Ж., но без оттенка осуждения, противопоставления общей нормированной литературной речи.
Реклама активно использует молодежный Ж. (сленг), когда ориентирована на эту активную потребительскую аудиторию. Любят этот и др. Ж. журналисты, особенно "желтой прессы". В молодежном Ж. часть лексики традиционна, унаследована или заимствована из воровского арго, активно взаимодействующего с языком социальных низов; напр., "клево", "клевый" - говорили воры и нищие XIX в. Др. часть молодежных жаргонизмов состоит из новых вариантов слов и иностранных заимствований: "баскет", "пренод", "бой-френд", "фан", "герла", "шузы" и т. п.
Из воровского арго XIX в. в современном школьном сленге и общем просторечии сохранился глагол "тырить (стырить)". Арготизмы часто проникают в общую речь так, что перестают осознаваться в своем специфическом качестве: "смыться", "темнить", "втирать очки", "дело на мази", "прокол", "брать на пушку", "напортачить", "накладка", "верняк" и т. д.
Жаргонными являются особые случаи постановки "неправильного" ударения, напр., "компас", "Мурманск" у моряков, "добыча" в языке шахтеров. В принципе, правомерно говорить о бюрократическом Ж., канцелярском языке в его устной форме с его жаргонизмами типа "провентилировать вопрос", "подключить кого-л. (к чему-то)", "ДСП" ("для служебного пользования"), "объективка" ("служебная записка, справка"), "есть мнение" и др. Разные Ж. в обществе находятся в постоянном взаимодействии. Немалую роль в этом играют масс-медиа.
Для PR и публичной речи явные жаргонизмы - особое средство, которое можно применять для создания некоторых ощущений близости с широкой или узкой аудиторией, установления "мостов" в коммуникациях. Здесь, правда, необходима осторожность. Так, неприятности были в 2001 г. у президента США Дж. Буша-младшего, который в публичной речи в связи с событиями в Афганистане произнес жаргонное слово "паки" (так в США презрительно называют пакистанцев). Часть американских СМИ реагировала на это негативно, возмущалась.
Реклама старается избегать явных жаргонизмов: товарам и услугам ни к чему "уголовный" имидж. Иногда, правда, появляются смелые креативные разработки вроде телеролика конфет ""Бон Пари" - фруктовый беспредел". Но исходно блатное слово "беспредел" (само российское воровское арго его носители традиционно именовали "блат", "блатная музыка" или "музыка", "феня", позаимствовав последний термин из тайного языка офеней, бродячих торговцев-коробейников) употребляется сегодня в широком бытовом просторечии, часто представлено в СМИ и др. формах публичной речи.. А вот предложения купить швейцарские "котлы" ("часы") или "шкары" ("брюки") последних моделей вряд ли появятся в рекламных обращениях. Ср. СЛЕНГ, ТАЙНЫЕ ЯЗЫКИ.
Термин арго традиционно использовался для обозначения языка воров и нищих. Сейчас - это научное определение, синоним более широкого по своему употреблению слова Ж. Поэтому говорят: воровское арго, арго военных (офицерское арго), театральное арго, арго охотников, спортсменов, бюрократов, научное арго. Все это - тот же Ж., но без оттенка осуждения, противопоставления общей нормированной литературной речи.
Реклама активно использует молодежный Ж. (сленг), когда ориентирована на эту активную потребительскую аудиторию. Любят этот и др. Ж. журналисты, особенно "желтой прессы". В молодежном Ж. часть лексики традиционна, унаследована или заимствована из воровского арго, активно взаимодействующего с языком социальных низов; напр., "клево", "клевый" - говорили воры и нищие XIX в. Др. часть молодежных жаргонизмов состоит из новых вариантов слов и иностранных заимствований: "баскет", "пренод", "бой-френд", "фан", "герла", "шузы" и т. п.
Из воровского арго XIX в. в современном школьном сленге и общем просторечии сохранился глагол "тырить (стырить)". Арготизмы часто проникают в общую речь так, что перестают осознаваться в своем специфическом качестве: "смыться", "темнить", "втирать очки", "дело на мази", "прокол", "брать на пушку", "напортачить", "накладка", "верняк" и т. д.
Жаргонными являются особые случаи постановки "неправильного" ударения, напр., "компас", "Мурманск" у моряков, "добыча" в языке шахтеров. В принципе, правомерно говорить о бюрократическом Ж., канцелярском языке в его устной форме с его жаргонизмами типа "провентилировать вопрос", "подключить кого-л. (к чему-то)", "ДСП" ("для служебного пользования"), "объективка" ("служебная записка, справка"), "есть мнение" и др. Разные Ж. в обществе находятся в постоянном взаимодействии. Немалую роль в этом играют масс-медиа.
Для PR и публичной речи явные жаргонизмы - особое средство, которое можно применять для создания некоторых ощущений близости с широкой или узкой аудиторией, установления "мостов" в коммуникациях. Здесь, правда, необходима осторожность. Так, неприятности были в 2001 г. у президента США Дж. Буша-младшего, который в публичной речи в связи с событиями в Афганистане произнес жаргонное слово "паки" (так в США презрительно называют пакистанцев). Часть американских СМИ реагировала на это негативно, возмущалась.
Реклама старается избегать явных жаргонизмов: товарам и услугам ни к чему "уголовный" имидж. Иногда, правда, появляются смелые креативные разработки вроде телеролика конфет ""Бон Пари" - фруктовый беспредел". Но исходно блатное слово "беспредел" (само российское воровское арго его носители традиционно именовали "блат", "блатная музыка" или "музыка", "феня", позаимствовав последний термин из тайного языка офеней, бродячих торговцев-коробейников) употребляется сегодня в широком бытовом просторечии, часто представлено в СМИ и др. формах публичной речи.. А вот предложения купить швейцарские "котлы" ("часы") или "шкары" ("брюки") последних моделей вряд ли появятся в рекламных обращениях. Ср. СЛЕНГ, ТАЙНЫЕ ЯЗЫКИ.
Источник: Ильинский С. Нейролингвистическое программирование. 2006