отражает факт существования определенной прослойки общества со своими традициями, культурой и нормами поведения. И хотя границы этой прослойки достаточно расплывчаты, масштабы ее в современном обществе весьма заметны.
Жаргон (сленг) наркоманов как язык общения складывается в специфических группах, где роль группообразующего фактора играет тяга к наркотическому опьянению, одурманиванию, изменению своего психического состояния. Этот фактор определяет существенным образом состав этой прослойки населения (преимущественно молодежь), особенности жаргонной лексики и ее основные функции. Выработку своего языка сообществом наркоманов стимулирует преследование со стороны властей, антагонизм с населением, не принимающим наркотики, проблема добывания наркотиков, взаимообмен навыками их употребления.
Жаргон помогает узнаванию «своих», облегчает внутригрупповое общение потребителей наркотиков и подразумевает определенную солидарность и ответственность при взаимовыручке. Такая роль, в общем, присуща жаргонному языку и других специфических групп (в том числе уголовного мира). Эта функция «своего языка» у наркоманов отчетливо срабатывает, например, в коллективе пациентов стационарного наркологического учреждения, что отмечают опытные медицинские работники.
Другая роль жаргпротивопоставление сообщества потребителей наркотиков остальному обществу, придание собственной значимости за счет особого языка, отгороженность от «непосвященных». Оригинальность и экспрессивность, присущие многим жаргонным словечкам наркоманов, демонстрируют некий наркоманический эстетизм и вместе с тем вызов и браваду в опасных, если не гибельных, ситуациях, связанных с потреблением наркотиков. Такую роль можно рассматривать как «психологическую защиту».
Жаргон облегчает действия, связанные с приемом наркотиков. Наркоману легче сказать «вмазаться», «встряпаться» или «ширнуться», чем «ввести наркотик в вену». Перспектива умереть от передозировки как-то менее страшна, если ее обозначить пренебрежительными словами «отъехать», «кинуться» или «склеить ласты». Жаргонизмы как бы санкционируют опасные для наркомана действия, придают им оттенок игры.
Знание сленга является обычно предметом гордости у начинающих наркоманов. Они любят демонстрировать его с чувством превосходства над «непосвященными» окружающими. Опытные наркоманы в этом отношении более сдержанны, они понимают друг друга без лишних слов.
Жаргон наркоманов насыщен множеством своеобразных слов и выражений, описывающих ощущения и состояния, достигаемые приемом наркотиков, процессы приготовления к их приему, их прием и сами наркотики. Например, опьяневший от наркот«веселый», «вмазанный», «втертый», «загашенный», «обдолбанный», «смурной», «шалавый» и др.; ввести наркотик в вену – значит «двинуть по вене», «задвинуться», «заправить трубу», «ужалиться», «ширнуться» и др.; галлюцинации от наркотиков – «брюлики», «галюнчики», «глюки», кайфики», «мультики». Использование этих слов настраивает наркомана на определенный комплекс ощущений, к которым он стремится, такие слова составляют его привычный внутренний мир, его «психологическое обиталище».
Жаргон наркоманов нередко несет оттенок хотя и грубой, как это характерно для сленга, но добродушной самоиронии. Вену, в которую вводится наркотик, они называют «кишкой», шприц – «дурмашиной», деградированного наркомана – «шкваркой заширенной» и т. д. Вместе с тем юмор наркоманов, как и их жаргон, отражает инфантильность их психологии и социальную ограниченность.
Жаргон в среде потребителей наркотиков играет и чисто служебную роль, обеспечивая краткость, емкость и оперативность языка их «делового» общения. Им не требуется много слов, когда называются: «куб» (один миллилитр готового раствора наркотика), «косяк» (сигарета, набитая марихуаной), «стекляшка» (ампула с раствором наркотика), «колеса» (одурманивающий препарат в виде таблеток) и т. д.
В настоящее время русский жаргон наркоманов насчитывает более двух с половиной тысяч слов (Мирошниченко Л.Д. Жаргон наркоманов. Словарь. – М.: Анахарсис, 2003. – 160 с.). Большинство из них возникло в последние 10–15 лет – на волне эпидемии злоупотребления наркотиками, начавшейся в 1992 г. Некоторые новые слова еще не приобрели окончательного, единого толкования (за счет вариантов), однако многие другие уже воспринимаются одинаково в разных уголках России. У одних жаргонных слов можно представить подоплеку их происхождения и применения, у других – использование в качестве сленга выглядит случайным и неожиданным.
Например, появление в 1990-х гг. в массовом употреблении героина (который до этого практически отсутствовал на подпольном наркорынке) сопровождалось сотворением около сорока его жаргонных синонимов. Операция образования от исходного слова «героин» таких синонимов, как «герыч», «гердыч», «герой», «гирик», «Герасим», самоочевидна. Отражают особенную силу этого наркотика синонимы «большой», «большая дурь», «слон», «убойный». Менее очевидно образование таких синонимов, как «хлеб», «хмурый», «перец», «белый кайф», но можно представить направление их семантического анализа. Некоторые названия – просто перевод с английского жаргона («лошадь» – horse; «китайский красный» – chinese red; «эйч» – H.; «браун» – brown).
Некоторая, очень незначительная, часть русского жаргона наркоманов (несколько десятков слов) досталась в наследство от старого уголовного жаргона («марафет – кокаин; «машинка» – шприц; «косяк» – папироса с коноплей; «втыкать» – нюхать наркотик и т. д.). С другой стороны, современный уголовный мир усвоил и применяет, как свои, многие жаргонные выражения, родившиеся в среде наркоманов.
Знание жаргона наркоманов наркологами и другими специалистами, занимающимися проблемами, связанными с употреблением наркотиков, может существенно облегчить контакт с пациентами, более точную диагностику их состояния, проведение психотерапии и реабилитации.