ИДИОМА

Предыдущий термин:
ИДИОЛЕКТ

Следующий термин:
ИДИОПАТИЧЕСКАЯ ЭПИЛЕПСИЯ

Содержание:

Найдено 3 определения термина ИДИОМА

Показать: [все] [краткое] [полное]

Автор: [отечественный] [зарубежный] Время: [современное]

Идиома

греч. idioma - своеобразное выражение) - выражение с условным значением, которое, в отличие от пословицы (см.), невозможно вывести из значений составляющих его слов. Например, “съел собаку”. Неспособность понимать значение поговорок собственного языка появляется у детей в старших классах, иногда у взрослых она может указывать на тенденцию к аутизму. Синоним: Поговорка.

Оцените определение:

Источник: Жмуров В.А. Большая энциклопедия по психиатрии, 2-е изд., 2012 г

ИДИОМА

то же, что ФРАЗЕОЛОГИЗМ (см.); такие лексические И. (греч. Idi?ma - своеобразие, особенность) создают неповторимый национальный колорит языка и речи. Это нерасторжимые словосочетания и предложения, идиоматические выражения, которые с трудом поддаются переводу на иностранный язык или вовсе непереводимы (переводчики стараются отыскивать их приблизительные смысловые соответствия или переводят И. описательно, своими словами). И. могут возникать в результате образного или необразного переосмысления словосочетаний и предложений ("кот наплакал", "взять на прицел"). Появляются И. и благодаря фигурам речи, напр., оксюморону - "живой труп". Многие И. состоят из уже забытых, вышедших из употребления слов и форм слов, напр., "денно и нощно", "лезть на рожон", "точить лясы". И. являются пословицы, поговорки, присловья.

Выделяют еще т. н. синтаксические И. Промежуточное положение между ними и лексическими И. (фразеологией) занимают выражения типа "пойти в солдаты (в няни, в трубочисты и т. п.), "ревмя реветь", "криком кричать (орать)", т. е. синтаксические конструкции со специально закрепленными словами. Собственно синтаксические И. - конструкции вроде: "ну и дела!", "хоть плачь", "проси не проси, а …", в которых слова слиты нерасторжимо, не имеют самостоятельной синтаксической роли.

Интересным приемом в речи является т. н. деформация И. При использовании этой фигуры разрушают монолитное единство составляющих И. слов (их фразеологическое сращение), используют их более самостоятельно, как бы оживляют их значение, напр., "этот человек делает из мухи слона, а потом начинает еще продавать слоновую кость", "Штирлиц едва успел поднять глаза - это были глаза профессора Плешнера".

И?ДО - вариант эсперанто, больше связанный с естественными языками, вспомогательный язык международного общения, предложенный де Бофроном в 1907 г.

Источник: С. Ильинский. Нейролингвистическое программирование. АСТ, Восток-Запад, 2006 г

ИДИОМА

Любое выражение со специальным значением, которое не может быть определено, исходя из значений составных частей.

Источник: Оксфордский толковый словарь по психологии/Под ред. А.Ребера,2002 г

Найдено научных статей по теме — 2

Передача коннотативных характеристик значимых рабочих ситуаций с помощью идиом

Львова Ольга Владимировна
До сих пор не существует хорошо разработанных классификаций контекстуальных и ситуационных параметров. Мы предполагаем, что значимые контекстуальные характеристики отражены в идиоматических выражениях. Задачей нынешнего исследования было выяснить, насколько ситуация, переданная только с помощью идиом, сходно понимается разными людьми. Для ее решения использовался метод семантического дифференциала. Полученные результаты показали, что ситуации, описанные только с помощью идиом, понимаются разными людьми схожим образом, то есть идиомы могут быть эффективны для выявления контекстуальных характеристик. Библиогр. 13 назв. Табл. 7.
Скачать PDF

Характеристики организационного контекста на основе идиоматических выражений русского языка

Львова Ольга Владимировна, Аллахвердов Михаил Викторович
Представленное эмпирическое исследование посвящено изучению организационного контекста в рамках лексического подхода. В основе лежит идея, что идиоматические выражения отражают значимые характеристики контекста и ситуаций. Цель определить на основе идиом русского языка характеристики организационного контекста для компаний в различных сферах экономической деятельности. Метод. Тремя экспертами независимо были отобраны 604 идиомы из словаря-тезауруса современной русской идиоматики, описывающие домен «Работа». В первом исследовании независимых экспертов (N = 10) просили расклассифицировать 604 идиомы по степени их сходства. На основе полученных данных была построена сводная матрица сходства идиом. Во втором исследовании, проводившемся через Интернет, испытуемых (N = 845) просили выбрать из списка те идиомы, которые, по их мнению, наилучшим образом описывают организацию, в которой они работают. На основе анализа биографических данных респондентов были выделены семь наиболее часто представленных в исследовании видов экономической деятельности. На основе анализа частот были определены высокочастотные идиомы для описания каждого из семи видов экономической деятельности. С помощью кластерного анализа наиболее часто используемых идиом (метод Варда, в качестве меры различия Евклидово расстояние) была выделена кластерная структура важных для этих сфер характеристик организационного контекста. Результаты. Были получены семь кластеров организационного контекста (KL(7) = 2.99): «Безысходность», «Перегрузка», «Определенность процессов», «Ролевая неопределенность», «Захватывающий процесс работы», «Тесное взаимодействие», «Недоверие». Выводы. Для описания каждого вида экономической деятельности был выделен свой уникальный набор наиболее часто используемых идиом. Эти идиоматические выражения оказались чувствительны к контекстным особенностям разных видов деятельности. На основе полученных результатов есть основания полагать, что идиоматические выражения эвристичны для выявления значимых характеристик организационного контекста и являются перспективным материалом для дальнейших исследований в этой области. Ценность результатов. Результаты проведенного исследования могут быть применены для изучения различных феноменов организационного поведения и разработки их комплексных моделей, которые будут учитывать как свойства личности сотрудника, так и важные характеристики организационного контекста. В соответствии с интеракционистским подходом это позволит увеличить прогностическую способность этих моделей
Скачать PDF

Узнай стоимость написания

Ищете реферат, курсовую работу, дипломную работу, контрольную работу, отчет по практике или чертеж?
Узнай стоимость!