Фраза двусмысленна, если ей соответствует более чем одно значение или глубинное представление.
Двусмысленность
Двусмысленность
ДВУСМЫСЛЕННОСТЬ
(экивок), скрытый подтекст выражений или каких-либо обстоятельств, допускающий различные толкования.
Часто носит характер непристойности; фривольности. См. также Пикантность.
«Она рассказывала мне эти анекдоты, чрезвычайно остроумные и столь же неприличные; и тогда разговор принимал особый оборот – и самые невинные фразы, казалось, таили в себе двусмысленность…» Г. Газданов. Вечер у Клэр.
Двусмысленный (-ая; -ое) – обладающий свойствами Д.
«И тут она, склонив лукавый взор
И выставив едва приметно ножку,
Двусмысленный и темный разговор
С ним завести старалась понемножку»
М. Лермонтов. Сказка для детей.
Часто носит характер непристойности; фривольности. См. также Пикантность.
«Она рассказывала мне эти анекдоты, чрезвычайно остроумные и столь же неприличные; и тогда разговор принимал особый оборот – и самые невинные фразы, казалось, таили в себе двусмысленность…» Г. Газданов. Вечер у Клэр.
Двусмысленный (-ая; -ое) – обладающий свойствами Д.
«И тут она, склонив лукавый взор
И выставив едва приметно ножку,
Двусмысленный и темный разговор
С ним завести старалась понемножку»
М. Лермонтов. Сказка для детей.
Источник: Словарь доктора либидо
Двусмысленность
высказывание, которое в определенной ситуации можно понять двояко, в том числе в нежелательном для говорящего смысле. Нужно избегать этого, продумывая свои слова.
Ср. Вино разлили; Витя! Помоги Тане раздеться (о пришедшей гостье); «Как бы вам не попасть в беду с этим подозрительным делом» «Ничего! Думаю, что пронесет»; Ну, вы даете! (женщине, удивляясь ее успеху, каким-то способностям). В определенных случаях, ввиду многозначности слова или выражения, могут возникать нежелательные возможности двоякого понимания построенного высказывания, чего надо специально остерегаться. Ср., например, вопрос покупателя универмага продавцу: Скажите, где сидит ваш директор? на что тот ответил: А откуда вы узнали, что он сидит?
Ср. Вино разлили; Витя! Помоги Тане раздеться (о пришедшей гостье); «Как бы вам не попасть в беду с этим подозрительным делом» «Ничего! Думаю, что пронесет»; Ну, вы даете! (женщине, удивляясь ее успеху, каким-то способностям). В определенных случаях, ввиду многозначности слова или выражения, могут возникать нежелательные возможности двоякого понимания построенного высказывания, чего надо специально остерегаться. Ср., например, вопрос покупателя универмага продавцу: Скажите, где сидит ваш директор? на что тот ответил: А откуда вы узнали, что он сидит?
Источник: Романова Н.Н., Филиппов А.В. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология. 2010