Переводчик

Найдено 1 определение
«Переводчик»
человек, от которого ожидают знакомства с различиями в социальной, культурной и гендерной ориентации членов группы и умения использовать эти знания, чтобы помочь членам группы понять друг друга.

Источник: Вердербер Р., Вердербер К. Психология общения. 2003

Найдено научных статей по теме — 15

Читать PDF
101.01 кб

Профессиональный катиб, талантливый переводчик из Хаджалмахи

Исаев Амирхан Амирханович
Читать PDF
186.19 кб

Детсадовский переводчик

Коновальчик Денис
Печатается по: Компьютерра. М., 2005. № 20 (592). 31 мая. С. 13-14.
Читать PDF
1.58 мб

Бенджамин джоуэтт переводчик Платона, теолог и философ

Дёмин Р. Н.
Читать PDF
116.50 кб

Современный переводчик: модель специалиста

Матвеева Е. В.
Работодатель оценивает профессионализм специалиста по уровню теоретической и практической подготовки, которые непосредственно соответствуют производственным задачам.
Читать PDF
397.98 кб

Сетевое сообщество как средство совершенствования профессиональной компетентности будущих переводчик

Титяева Гелена Вячеславовна
В статье рассматривается педагогика сетевых сообществ, в основе которой лежит технология обучения в сотрудничестве как основной компонент успешного функционирования сетевых сообществ, организованных в целях подготовки лингвистов-п
Читать PDF
131.21 кб

Особенности создания национально-ориентированного пособия по специальности «Гид-переводчик» для вьет

Скяева Е. В., Карапетян Н. Г.
Данная статья имеет целью проанализировать пособие по русскому языку для студентов-филологов 4 курса специальности «гид-переводчик», написанное совместным российско-вьетнамским коллективом.
Читать PDF
182.62 кб

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации: характеристики подготовки

Лебедева С. В.
Статья посвящена основным аспектам реализации модели профессиональной подготовки по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Читать PDF
183.48 кб

Образовательная парадигма реализации дифференцированного подхода в иноязычном образовании переводчик

О. В. Старикова
Статья посвящена особенностям реализации дифференцированного подхода вусловиях реализации ФГОС ВПО третьего поколения.
Читать PDF
336.76 кб

Устный переводчик в ситуации проведения экскурсии: культура и гигиена голоса

Аристова Е.А., Протопопова О.В.
В статье описывается опыт использования игровой экскурсии как моделирование реальной коммуникации для обучения будущих устных переводчиков и подготовки их к работе в различных условиях.
Читать PDF
425.71 кб

К вопросу Об итоговой аттестации слушателей программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуника

Семушина Елена Юрьевна, Галиуллина Гульнара Вагизовна
В статье рассматриваются особенности итоговой аттестации слушателей программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в очно-дистанционной форме.
Читать PDF
425.30 кб

Абстрактный переводчик vs я-переводчик (результаты анкетирования будущих абитуриентов)

Синеокова Татьяна Николаевна
В статье рассматриваются результаты анкетирования, выявившего расхождения между представлениями абитуриентов о качествах идеального переводчика и их представлениями о себе как о будущем переводчике.
Читать PDF
6.49 мб

ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВУЗА ПО НАПРАВЛЕНИЮ "ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ П

Ермакова Юлия Дмитриевна, Капустина Любовь Викторовна, Сергеева Маргарита Викторовна
Рассматривается актуальная проблема профессионализации молодежи, профессионально-профилирующего обучения, профессиональной переподготовки и повышения квалификации специалистов высшего звена, а именно профессиональной языковой подг
Читать PDF
162.81 кб

Переводчик пророка

Шабуцкий Сергей
Имя Чингиза Гусейнова члена Союза писателей Москвы, профессора МГУ, академика Международной академии информатизации известно не только в России и Азербайджане.
Читать PDF
3.71 мб

Переводческая деятельность и целеполагание. Часть I. почему перевод рассматривается не только как ре

Шлепнев Дмитрий Николаевич
Настоящее исследование посвящено обсуждению существенных свойств переводческой деятельности, осознание которых необходимо как теоретику, так и практику и студенту-переводчику, и, конкретнее, определению цели этой деятельности.
Читать PDF
0.00 байт

Переводческая деятельность буддийских священников по подготовке русскоязычного каталога буддийских р

Гомбоева Маргарита Ивановна
Первые переводы буддийских текстов с тибетского языка и монгольской письменности на русский язык были осуществлены русскими буддологами в середине ХIХ в.