АНАФОРА

Найдено 2 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] [зарубежный] Время: [современное]

АНАФОРА
Ссылка на что-то, упомянутое ранее. Анафорическое слово или анафорическая ссылка соотносятся с антецедентом – другими словом или предложением. В предложении "Макс – миллионер, я тоже хочу им стать" – "миллионер" – антецедент, "им" – анафорическое слово.

Источник: Оксфордский толковый словарь по психологии. 2002

АНАФОРА
фигура речи, повтор начальных слов в каждой новой части высказывания для усиления воздействия и большей запоминаемости повторяемых элементов.
Обычно в рекламе и PR в начало анафорических текстов помещают название рекламируемой фирмы, товара, услуги или имя продвигаемого деятеля. Этим нехитрым приемом как бы "центрируют" рекламируемый объект, направляют на него внимание аудитории. Подобные тексты легко составляются, выдумываются "из головы":
""Дарья" ("Довгань", "Мокко" и т. д.) - это сила, "Дарья" ("Довгань", "Мокко" и т. д.) - это класс, "Дарья" ("Довгань", "Мокко" и т. д.) - поражает, удивляет нас, радует глаз".
Подобные А. называют лексическими. Еще выделяют синтаксические А. (повторяют одну и ту же грамматическую конструкцию) и фонетические А. (повтор звука, звукосочетания - "Клара у Карла украла кораллы"). Анафорическим называют слово или слова, которые отсылают к сказанному раньше: "Вы просите песен, их нет у меня".
А. часто используют в многословных PR-описаниях разнообразия возможностей организации, для разных ее характеристик:
"Банк В - это тысячи предприятий и частных клиентов, доверивших нам свои деньги,
Банк В - это более ста филиалов в России, СНГ, Европе, США, Юго-Восточной Азии,
Банк В - это оперативность, надежность и высокая культура обслуживания,
Банк В - всегда с вами, это ваша гарантия в XXI веке", ср. ЭПИФОРА.

Источник: Ильинский С. Нейролингвистическое программирование. 2006



Найдено научных статей по теме — 2

Читать PDF
15.30 мб

Анафора и ее семантический анализ как проблема для философии языка

Куслий П.С.
В статье исследуется одна из ключевых философско-семантических проблем в области современной философии языка проблема семантики анафорических местоимений в так называемых donkey-предложениях.
Читать PDF
1.07 мб

Русский перевод критического текста восточно-сирийской анафоры апп. Аддая и Мари

Кукота И. А.
В статье впервые публикуется русский перевод критического текста анафоры апп. Аддая и Мари, важного памятника древней Церкви.

Похожие термины: