ЗАИМСТВОВАНИЕ

Найдено 1 определение
ЗАИМСТВОВАНИЕ
слова, синтаксические конструкции и др. элементы, перенесенные из одного языка в другой. Чаще всего З. являются слова, облик которых меняется, приспосабливается к новому языку-хозяину. В ходе этого приспособления (ассимиляции) многие слова перестают ощущаться носителями языка как З.; напр., "изба", "шляпа", "очаг", "казак", "башмак", "сабля" и даже "водка" (З. из старопольского яз.) в русском яз. Такие слова как разряд З. называют усвоенными.
Отдельно выделяют т. н. иностранные слова, т. е. З., в которых очевидно сохранены звуковые, грамматические и др. особенности, не свойственные лексике языка, в который они проникли; напр., "кимоно", "киви", "маркетинг", "виски", "бренди", "бред", "сленг". Некоторые иноязычные слова занимают как бы промежуточное положение между полностью усвоенными и иностранными - "пальто", "домино", "полиция", "юстиция", "хрестоматия".
В связи с усилением культурно-экономических связей между народами в XIX-XX вв. выделяют фонд т. н. интернациональных слов. Такие З. называют интернационализмами. Среди них очень много научных и технических терминов, напр., "компьютер", "философия", "фикция", "революция", "прогресс", "бизнес".
"ЗАКОН ЗЕРКАЛА" - правило, определяющее психоэмоциональное поведение участников межличностной коммуникации, согласно которому нервозность, недовольство, горячность и др. негативные проявления у одного собеседника передаются другим, и, наоборот, позитивный настрой, дружелюбие, уверенность увлекают партнеров по переговорам.
"ЗАКОНЫ МЕРФИ" - популярные иронические правила, отражающие наблюдения бизнесменов за деловой жизнью; ЗМ могут цитироваться на переговорах, в различных ситуациях служебного общения, на пресс-конференциях и презентациях. Напр., такие афоризмы.
Первый закон Мерфи. Если может случиться несколько неприятностей, они происходят в самой неблагоприятной последовательности. Следствие Фарнсдика: после поворота событий от плохого к худшему весь цикл повторяется.
Расширение 3-его закона Мерфи, сделанное Гуттузо. Нет такой плохой ситуации, которая не могла бы стать хуже.
Уотергейтский принцип. Тем, кто любит колбасу и уважает закон, не стоит видеть, как делается и то, и другое.
Правила Хешайса: а) товар с этикеткой "новинка" или "улучшенная модель" таковым не является, б) этикетка "абсолютно новый товар" или "суперновинка" означает, что цена ползет вверх.
Закон неразумного сохранения грязи. Чтобы одно отчистить, надо другое испачкать. Расширение Фримена: но можно испачкать все, ничего не отчистив.
Закон зоопарков и музеев Джоунса. У самого интересного экспоната не бывает таблички с названием.
Второй постулат большого пальца. Простая и приемлемая ложь полезней сложной и непонятной истины.
Главный парадокс. Оптимист верит, что мы живем в лучшем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.
Принципы производственника. В наборе инструментов не хватает именно того гаечного ключа, который нужен. Для выполнения большинства операций требуются три руки. Оставшиеся гайки никогда не подходят к оставшимся болтам.
Неправильное цитирование закона Х. Л. Менкена Гроссманом. Сложные проблемы всегда имеют простые, легкие для понимания неправильные решения.

Источник: Ильинский С. Нейролингвистическое программирование. 2006

Найдено научных статей по теме — 15

Читать PDF
662.73 кб

Заимствование элементов военной формы гражданской модой после первой мировой войны

Князева Майя Будуевна
Первая мировая война оказала влияние на моду, внесла новые элементы в одежду, породила явление унисекс, став проводником патриотических настроений в гражданском обществе.
Читать PDF
1.72 мб

Некорректное заимствование текстов на естественном языке как проявление академической недобросовестн

Ушков П. Ю., Феданов А. Н., Хорошилов А. В.
This article covers one of the most topical issues in the modern-day educational process in Russia unfair practices of students in the process of writing academic papers.
Читать PDF
107.70 кб

Заимствование управленческих решений: «Трудности перевода»

Дейчман Валентин Карлович
Система повышения квалификации учителей в Киргизии была сформирована в советский период для решения конкретных задач в условиях плановой экономики и авторитарной системы управления.
Читать PDF
919.56 кб

ЗАИМСТВОВАНИЕ КАК СПОСОБ ПОПОЛНЕНИЯ СПОРТИВНОЙ ЛЕКСИКИ

Джураева Хосиятхон Хамидовна
В статье анализируется феномен заимствования в области спортивной лексики, рассматриваются основные факторы заимствования языка спорта, упоминаются новейшие источники его пополнения.
Читать PDF
57.89 кб

Заимствование и встраивание западных культурных ценностей в России: возможна ли адаптация?

Молчанов Денис Владимирович
В статье рассматривается проблема заимствования и “встраивания” западных моделей развития в российскую культуру с точки зрения возможности адаптации базовых мировых национально-культурных ценностей.
Читать PDF
141.29 кб

Самобытность или заимствование? Феномен обновленчества в русском православии первой половины XX века

Головушкин Дмитрий Александрович
Статья посвящена одному из дискуссионных вопросов российской церковной истории первой половины XX века: является ли обновленчество в русском православии самобытным феноменом или это отголосок процессов происходящих в это время зап
Читать PDF
462.00 кб

Научное сообщество Алжира: заимствование традиций и поиск идентичности

Тюкаева Татьяна Иршатовна
Непродолжительная история развития науки в Алжире характеризуется сменяющими друг друга взлётами и падениями в попытках руководства и алжирских исследователей создать собственную науку с национальным лицом, защититься от влияния з
Читать PDF
187.95 кб

Механизм заимствований в японской культуре

Герасимова Майя Петровна
Читать PDF
165.82 кб

К. А. Богданов. О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и экзотизмов. М. : новое лите

Кан Эндрю
Читать PDF
148.25 кб

Политический транзит в Казахстане: без заимствований и революций

Солозобов Ю. М.
Статья посвящена актуальным вопросам политической науки.
Читать PDF
169.37 кб

О заимствовании чужого материала в науке и учебном процессе(в порядке дискуссии)

Липски Станислав Анджеевич
На фоне проблем, связанных с ЕГЭ, вступлением в завершающую стадию перехода к двухступенчатости высшего образования (бакалавриат магистратура) и реформированием академий наук, вызвавших дискуссию в научных и преподавательских круг
Читать PDF
289.36 кб

Свое и чужое: заимствованное слово в современной речи

Козырев Владимир Алексеевич, Черняк Валентина Данииловна
Читать PDF
213.29 кб

К ВОПРОСУ О НЕКРИТИЧНОМ ЗАИМСТВОВАНИИ ЗАРУБЕЖНЫХ ПОДХОДОВ

Резапкина Галина Владимировна
В статье отмечается несостоятельность механического переноса зарубежных подходов в вопросах профессионального становления, созданных в иных культурно-исторических условиях, рассматриваются истоки компетентностного подхода, его огр
Читать PDF
234.25 кб

К вопросу о заимствовании идей в науке о языке. И. А. Бодуэн де Куртенэ и Ф. Де Соссюр

Бугорская Надежда Васильевна
The article deals with the problems of modern philosophy of science. It touches upon the question of succession in scientific knowledge development in the aspect of its’ possible reception.
Читать PDF
0.00 байт

Критерии и эффективность иностранных заимствований в сфере печатных СМИ

Киршин Б. Н.
В статье предлагается система критериев, характеризующих процесс иностранных заимствований в сфере печатных СМИ.

Похожие термины:

  • ЗАИМСТВОВАНИЕ КУЛЬТУРЫ

    освоение тех или иных элементов культуры одного общества другими. В социальной антропологии этот процесс часто рассматривается как аккультурация (см.), которой подвергаются индивиды, социальные
  • Психодиагностическое общение : контент-анализ лексических заимствований

    А. Ю. Панасюк. При проведении контент-анализа (К.-а.) особое внимание следует уделять таким элементам текста, как сленги или жаргон, к-рые заимствованы автором речи или документа из лексикона людей д